2021年8月31日,第九屆“海倫·斯諾翻譯獎”競賽獲獎名單公布。我院學(xué)子在此次大賽中取得良好成績,20級筆譯羅麗莎獲得英譯漢組一等獎(僅1名);20級筆譯曹文杰獲得漢譯英組二等獎。
據(jù)悉,“海倫·斯諾翻譯獎”大賽由陜西省翻譯協(xié)會、北京大學(xué)中國埃德加·斯諾研究中心、美國南猶他大學(xué)、西北大學(xué)共同主辦,旨在引導(dǎo)國內(nèi)外青年對翻譯的興趣,發(fā)現(xiàn)和培養(yǎng)譯界新秀,通過翻譯作品向世界講好中國故事,讓世界更好地了解中國、讀懂中國。競賽分為“英譯漢”、“漢譯英”兩個組別。英譯漢賽題選自海倫·斯諾的原著;漢譯英賽題選自國內(nèi)外著名學(xué)者撰寫的有關(guān)海倫·斯諾的文章。
大賽吸引了來自海內(nèi)外多地的選手參賽,組委會按照規(guī)則,對所有參賽稿件編號進行匿名評審,評委們嚴(yán)格把控譯文質(zhì)量,通過初評和復(fù)評兩輪流程,最終確定獲獎名單。本次大賽全國共47人獲獎,其中漢譯英組25人,英譯漢組22人。
問渠哪得清如許,為有源頭活水來。翻譯是一門強調(diào)實踐的學(xué)科,翻譯能力需在實踐中打磨提高。各類翻譯競賽不僅是自我檢驗的機會,也是不斷學(xué)習(xí)、打開視野的窗口。我院學(xué)子一直積極參與各項口筆譯賽事,學(xué)以致用、屢創(chuàng)佳績,在實踐中收獲了經(jīng)驗與成績。他們的成績體現(xiàn)了我院在翻譯人才培養(yǎng)中知行合一、追求卓越的精神,也體現(xiàn)了我院致力培養(yǎng)具備新時代國際傳播能力人才的目標(biāo)。祝愿各位學(xué)子能夠把握良好的學(xué)習(xí)環(huán)境與實習(xí)實踐機會,在翻譯的道路上不斷求索,勇攀高峰!